再看冬日遠遊天

再一次用 Simple Viewer 寫遊記,因為如果再像初夏遊記般長篇大論,恐怕我是一輩子也寫不完的。暫時先看個簡短版吧!

http://www.chyleung.com/UK_Winter

***

The Painted Veil不喜歡它的香港版譯名,總讓人想起方生新歌或是「愛在瘟疫蔓延時」的變奏。

上流社會的女子嫁給了埋首研究的細菌學家,又移居人生路不熟的上海,不被悶壞了才怪,可也沒那個理由不甘寂寞紅杏出牆。這夫妻二人,好像一開始便是錯配,她是最活躍好動的女生,他看起來卻像個書呆子;幸好最終得以在偏遠的鄉間破鏡重圓修成正果--可惜的是好景不常矣。

很喜歡 Walter 這種認真工作的男人,即使他為了報復妻子通姦而放逐疫區,也只是因為曾幾何時的愛轉化成絕望的恨而已。可惜好人通常不得善終(或許另一個說法是早登天國),看那個用情不專的情夫五年後依然招搖過市甚至妄想再續孽緣就知道了。

余上校為 Walter 向軍閥的那一段錯體翻譯很有趣;而那個盡忠職守的「宋清」,恐怕很容易被村民標籤成「漢奸」吧!

看到最後 Kitty 與兒子回到 London,老實說,我偏心的覺得端莊的孩子比較像正經八百的 Walter,多於那個金玉其外的情夫。(雖然那時候 Kitty 似乎和情夫的關係較密切)

P.S.

  1. 當 Kitty 談及不應隨便嫁一個「Tom, Dick or Harry」時我們同時想起 Anatomy 課的往事
  2. Walter 那句「這個水不好」很有趣。
  3. 戲裡有個死者母親用廣東話說了句「不要取走我的兒子」令我與 M 不禁相視而笑:想不到華東鄉間也有廣東人
  4. 當我跟 M 說雖然兩人關係轉好,也不是在 Kitty 只脫下外衣露出肩膀便讓情況一發不可收拾吧,然後 M 竟然說:「還有美腿啊!」

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *