先說一件無關痛癢的事:記得麥嘜很堅持新年時要「揮春」--要寫很多「春」字來揮動,所以麥嘜不喜歡隔壁那個會寫很多祝賀語句的老伯(事實上,麥嘜懂寫的字其實不多),也不明白為何人們總是光顧他。然後有一天,老友康像發現新大陸般跟我說:原來真的有人像麥嘜般在賀年紅紙上寫個「春」字來揮動啊!(細 B 補充說:那個是東哥……)

事實上,我不喜歡春天。

正確點說,我不喜歡香港的春天。

我是典型的秋之子,喜愛乾爽,沐浴露洗頭水護膚品等等全線無一不屬清爽型,所以份外潮濕的天氣總是讓我感到納悶。衣服晾曬幾天好像也沒乾透,瀰漫著一股酸腐的臭味;又因家裡沒有添置抽濕機,結果每每在微涼的天氣下詭異地啟動原屬夏天的冷氣機睡覺。

而且春天裡細菌病毒也容易滋長,工作量也因而增加不少。

天氣似乎也影響了我的性情,所以我喜歡爽快清晰與一目了然,討厭拖泥帶水與曖昧不清。

似乎春季唯一讓人感到欣慰的是:繁花盛放,驅散了寒冬的孤寂。

***

有關兩周一聚,請參閱南杏

“The Duchess” (2008)

The Duchess終於看了 “The Duchess”(是的,我堅持不會談及那個冗長的譯名,哼!)

本來是打算進戲院看的,結果等到連 DVD 也面世了才看--三區 DVD 封面如果是英國版那該有多好?不過我也不是對這電影情有獨鍾,不然會像 P&P 2005 和 “Miss Potter” 般堅持買漂亮的英國版。

認識 Georgiana Duchess of Devonshire 自是從三年前踏足 Chatsworth House 開始--Chatsworth 裡的精品店有四大主題,包括第一任主人 Bess of Hardwick、第五任 Duchess of Devonshire Georgiana Cavendish (Spencer)、第十一任 Duchess of Devonshire Deborah Cavendish (Mitford) 以及因 P&P 2005 而「出現」的 Jane Austen。還未有時間讀 Amanda Foreman 的原著,大概只曉得 Georgiana 是個時尚女皇,得到全世界的愛卻得不到丈夫的心。

可能我還是喜歡看古裝「宮廷」戲,倒也不覺它太悶,只是它作為一齣上畫電影似乎有點平淡--就是說一隻被困在籠中的鳥兒不斷被抓回來的故事嘛,反而寫 Georgiana 如何受大眾歡迎則著墨不多。

Keira Knightley 依然太瘦削,明明 Georgiana 的鵝蛋臉型就很漂亮啊!演技上她倒是演活了閨怨連天的貴婦人,可惜她的外型確實局限了她:為甚麼六、七年後誕下四個小朋友的貴婦人還是一副青春少艾的樣子?Ralph Fiennes(怎看也不像 Lord Voldemort 啊!)的 William Cavendish 是個會偷食的悶蛋,他與 Georgiana 算是政治婚姻,錯配無奈至極,但男女地位就是大不同,他可以在所謂一夫一妻制的社會下光明正大的左擁右抱(三人同時出席宴會也不覺兀突),卻不要自己的妻子「徵求他的同意下」紅杏出牆(大前提當然是子嗣血統攸關,但後來兒子出生後明明兩人早已暗自勞燕分飛,但綠帽還是萬萬不可戴);Hayley Atwell 飾演的 Bess 一向與 Georgiana 相交甚篤,後來為勢所迫,結果背叛好友成了 William 的情婦,本來看著 Bess 鼓勵 Georgiana 出軌(甚至不止一次為 Georgiana 和 Charles Grey 尋找機會),同時又與她的丈夫相好,以為她最初只是為了 Devonshire 的財富而藉機與 Georgiana 結交(當然其實是 William 先看上 Bess 然後 Georgiana 先向她示好),到後來她卻不顧一切陪伴 Georgiana 到鄉郊待產,唯有說她當初只是為了自己的兒女而甘願賠上友誼吧!Dominic Cooper 總是讓我想起 Mamma Mia! 裡的好女婿,但在這電影他演政治新星看來有點太年少氣盛了(BTW 原來他已是三十而立,明明他看來比 1985 年出生的 Keira Knightley 還年輕啊!)

所以說到這裡,我唯一看到的本片中心思想其實是:對女人來說,最重要的還是她們的孩子。

即使戀愛多令人不願放手、友情多麼可貴,也敵不過骨肉分離……結果造就了 William Cavendish 成了四角關係的大贏家。

話說回來,這電影根本與 Diana Spencer 一點關係也沒有啊!

P.S. 這照片是去年在 Chatsworth House 拍攝的,表列了歷任主人與其妻子的出身與畫像。

Chatsworth House 歷任主人與妻子

5th Duke of Devonshire and his two wives

絮語

我究竟有多久沒寫字了?

這段日子的迷茫讓我難過,想像不到連喘息的時間也沒有,上班的心情總是不由自主掉進了谷底。同事看到明明是個傳說中笑口常開的人卻老是帶著灰頭土臉去上班,也很難不令我憂心。

幾年來只會有增無減的體重月內一下子掉了三公斤。(應該比X瘦站更有效吧我想……)

吃不下睡不穩,還有點感冒症狀。

屋漏偏逢連夜雨。

所以,我努力在倒數著,遠離需要當值的日子不遠了。

***

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。

李商隱《無題》

無意中想起這首七律,也想起那個有關「心有靈犀一點通」的故事。

倒忘了是從哪兒看來的故事,說慈禧太后當年召見新科狀元,正聊得興起,忽發其想丟了個難題給這位才子,說曰李商隱有句「心有靈犀一點通」雖是好詩,但改為「靈犀一點有心通」似乎比較合適,於是請狀元據詩意平仄改寫上句。結果新科狀元茫無頭緒,尷尬不已,沒幾天便辭官歸故里了。

小朋友

曾幾何時在接生部當上初級醫生三個月,順產或剖腹生產的血淋淋場面已是見怪不怪,倒是每每看到初臨人世的人兒總是愛不釋手。

「醫生,沒有新症為甚麼不去睡啊?」

凌晨三時多,當值的護士看到明明已疲憊不堪的我像遊魂般出現在產後病房,總是覺得很奇怪。

「哦沒甚麼。」視線不自覺飄向旁邊的嬰兒房間。「今天有『進帳』嗎?」

「呵呵!」護士們知道我意欲如何,不禁微笑。「有個三點九五公斤的肥仔,很可愛呢!」

於是我走進了難得寧謐的嬰兒部,看到那個號稱三點九五公斤的嬰兒還沒睡,卻又乖巧沒有哭泣。我小心翼翼的抱起了他,心裡卻在想著「這小子果然有些斤兩」……

他有著濃密的頭髮,眼睛大大的,還有初生嬰孩特有的奶羶味道,暖暖的一團,幸福的感覺油然而生……

「醫生那麼喜歡小朋友……」探頭進來的護士不期然問道。「為甚麼自己不會生小孩呢?」

「哈哈,」我一邊逗著懷中的小人兒一邊回應。「這個年紀的小孩乖巧得讓人感動,可是養小孩子也不容易啊!而且天曉得幾年後會否成了折騰別人的小孩呢?還是偶爾回來這裡抱一下嬰孩好了。呵呵呵!」

p.s. 我表姊的初生兒子暱稱也是「小朋友」啊!

***

有關兩周一聚,請看 athrunz

抄歌詞之十一

工作的事,無話可說;上課的還是老樣子;彷彿進入人生的冰河時期。

不情願上磅看看整個月吃快餐的結果如何,竟然……輕了三公斤?我只能說,果然是過著不足為外人道的日子。

甚麼也「算了吧別計較了」也不行,還是手癢癢貼一下歌詞好了,畢竟……嗯……東哥的劇集快上畫了。

這是一個沒有答案的問題
我感覺我變了 誰讓我變了
原本這是一個沒有答案的問題
卻被你解開了 簡單的解開了

你走過來 帶著和別人不同的對白
你甚至不讓我知道 你對我有多好

慢慢的 這份愛 悄悄的住下來
深深的在心裡 沒人看的出來
安靜的 但卻一直都在
是你默默的愛

慢慢的 這份愛 已經變成依賴
淺淺的笑容裡卻讓我充滿期待
不用說我就能夠明白
你默默的愛

這是一個沒有答案的問題
我感覺我變了 誰讓我變了
原本這是一個沒有答案的問題
卻被你解開了 簡單的解開了

你走過來 帶著和別人不同的對白
你甚至不讓我知道 你對我有多好

慢慢的 這份愛 悄悄的住下來
深深的在心裡沒人看的出來
安靜的 但卻一直都在
是你默默的愛

慢慢的 這份愛 已經變成依賴
淺淺的笑容裡卻讓我充滿期待
不用說我就能夠明白
你默默的愛

未來的每一天 不管發生什麼
能不能交給我呢
我要永遠陪著你 守護著你直到最後

慢慢的 這份愛 悄悄的住下來
深深的在心裡沒人看的出來
安靜的 但卻一直都在
是你默默的愛

慢慢的 這份愛 已經變成依賴
淺淺的笑容裡卻讓我充滿期待
不用說我就能夠明白
你默默的愛

飛輪海《默默》

***

說起來倒還是有些值得分享的東西:

  1. “The Six Wives of Henry VIII” 看到最後,竟然是為了 Edward VI 那小子樂上半天:話說他的舅舅 Thomas Seymour 想迎娶他的後母 Katherine Parr(也就是 Henry VIII 最後一任妻子),但又不想直截了當的挑明,於是囑咐 Edward VI 身邊一個侍從 John Fowler 婉轉說上老半天結果還在遊花園,Fowler 說 Thomas Seymour 年紀也不小了(那時大約四十歲吧)還沒結婚,應該要找誰來當妻子?快十歲的小子 Edward VI 想了一會,說了句:「啊!Lady Anne of Cleves(Henry VIII 的第四任妻子,也就是那位因貌不如畫而被離棄的可憐公主)好了。」又思考說:「不,我應該把姊姊 Lady Mary(也就是後來的天主教徒 Mary I)嫁給他,好讓她也轉信新教。」壓根兒沒想過他那位年屆三十五的後母!(當然最終結果是 Thomas Seymour 叫 Fowler 第二天直接 Edward VI 說「如果把 Dowager Queen 嫁給他可好?」)
  2. 無意中在 U-Lib 找到不少心頭好--話說以前也因找到了整套《皇帝傳》、《后妃傳》、《皇子傳》、《公主傳》和《駙馬傳》而高興了好些日子;而今次的收穫是不少有關賣飛佛皇帝的著作,以及之前在網上和英倫遍尋不獲的 “The Making of King James II”(這是 James II 系列的上冊,而我手上只有下冊 “The King in Exile: James II, Warrior, King and Saint”,差點兒打算發電郵問問作者 Dr John Callow)。大學果然是個好地方!