先說前半部 “Isabella: She-wolf of France, Queen of England”

習慣了 Alison Weir 的傳記多數帶有強烈個人色彩(細 B 曰:拜託,誰寫的傳記會沒有個人觀感的呢?)--從 “The Prince of the Tower” 明指 Richard III 是殺人兇手而 Elizabeth of York 藉故尋求立后到 “Katherine Swynford” 時認為 John of Gaunt 與 Constance 只屬政治婚姻而把他與 Katherine Swynford 的婚外情合理化;所以讀了頭半部 “Isabella: She-wolf of France, Queen of England” 覺得作者無非想為 Isabella of France 翻案的意味濃厚亦不足為奇了。

以年輕的 Isabella 嫁給沒甚作為的 Edward II 為開端,又指 Edward II 重用「佞臣」Piers Gaveston (甚至有指兩人是同性戀關係)令大臣不滿促使內戰差點一觸即發,而 Edward I 曾經佔據 Scotland,可是由於 Edward II 的無效統治令復國心切的 Robert Bruce 伺機而起。加上 Isabella 的姑母兼 Edward II 的後母 Marguerite of France 在孀居後遠離朝廷,無法對姪女予以關懷教導。某程度上這樣的論述不難令人將日後 Isabella 聯同 Roger Mortimer 廢黜無能的 Edward II 合理化。

即便如此,作為王后,Isabella of France 日後的所作所為其實都是叛國罪--勾結海外勢力(也就是 Isabella 的母家法國)帶兵回國,殺掉朝中重臣。縱使最終廢除 Edward II 王位的是國會,可是她卻是其中始作俑者。

幸而,她的兒子 Edward III 並非省油的燈,不像一生備受他人控制的父親,對母親的情夫並不心慈手軟,繼位不久便奪回王權了。

(後半部 “Isabella and Mortimer” 還沒開始,可見近來的讀書速度的確慢下來了。)