話說

下班回家途中,一路與在沙田開工中的 W 談電話,看到老麥有香蕉批很想試試,於是拿著電話一邊買東西,由於心思思結果又多買一盒星星薯餅。竟然聽到 Katie Melua 的 “Nine Million Bicycles”……的國語版,怎麼了?竟然有人想到改編這首歌?雖然說它的第一句歌詞是 “There are nine million bicycles in Beijing”……付了錢拿袋子以後便走了,回家後把仍溫熱的外賣袋子打開一看,除了那個香蕉批外,竟然--還有兩盒星星薯餅!﹝人離開老麥太遠了,想把多了的退回去也不行﹞

本來是打算跟爸爸分吃的,如今可以一人一盒了﹝竟然﹞!

***

回家上網一查之下,啊,原來是林苑。

九百多萬輛單車 in 北京
別擔心
看看頭頂的星星
那是我們擁有最美的風景
宇宙幾十億光年那麼大
別害怕
不管命運怎麼分叉
我註定陪你一直到白髮

給我你的翅膀
我們一起飛翔
偶爾我也會彷徨
我的心會堅強會原諒

六十多億人塞滿了地球
別發愁
我會抄到你的手
肩並肩一起看歲月悠悠

在茫茫的人海
我們都是塵埃
感謝上天的慷慨
讓世間有你在有我在

九百多萬輛單車 in 北京
別擔心
看看月光下的背影
那是世間最美最好的風景

有九百多萬輛的單車 in 北京
愛是世間最美最好的風景

林苑《九百萬輛單車 in 北京》

可惜,還是原曲比較吸引。﹝而且那個 “in” 字,填得有點兀突,如果填一個「在」字可能會比較合題吧……﹞

There are nine million bicycles in Beijing
That’s a fact,
It’s a thing we can’t deny
Like the fact that I will love you till I die.

We are twelve billion light years from the edge,
That’s a guess,
No-one can ever say it’s true
But I know that I will always be with you.

I’m warmed by the fire of your love everyday
So don’t call me a liar,
Just believe everything that I say

There are six billion people in the world
More or less
and it makes me feel quite small
But you’re the one I love the most of all

We’re high on the wire
With the world in our sight
And I’ll never tire,
Of the love that you give me every night

There are nine million bicycles in Beijing
That’s a Fact,
it’s a thing we can’t deny
Like the fact that I will love you till I die

And there are nine million bicycles in Beijing
And you know that I will love you till I die

Katie Melua “Nine Million Bicycles”

***

看到《肥田喜事》的預告,首先想到的竟然是:先翻看 BJ 至少一次。其實若然安迪許要扮花心大少 Daniel Cleaver 那也不打緊﹝很明顯我只對 William Thacker 有興趣﹞,若要當百看不厭的 Mark 哥達西先生卻是萬萬不能﹝而且「你都唔似」……﹞--要明白看到 Mark 哥在 BJ 家中給她和朋友弄盛宴時實在是無可取代。

沒法子,我是偏心定了。

p.s. BJ 的其中一個朋友很像 “Harry Potter and the Chamber of Secrets” 的「愛哭鬼麥朵」耶。