恭賀王子娶得美人歸,衷心希望他們能快樂終老啊!
看了很多次宣誓重播,老實說,真的不明白為甚麼王子的名字總是那麼長(威廉王子說 “I, William Arthur Philip Louis”,其實除了 William 外他所擁有的其他名字何時才會用呢?)於是無聊的我又去翻閱 “Britain’s Royal Families: The Complete Genealogy”,明明在 House of Tudor 王子公主的名字也不是太長,到 House of Stuart 開始用雙名字(James I 的長子是 Henry Frederick;Charles I 的女兒、William III 的母親是 Mary Henrietta),然後 James II 為那位引致滿城風雨的兒子命名為 James Francis Edward;結果到了 House of Hanover 時候,Queen Victoria 的長女已經變成 Victoria Adelaide Mary Louise 了。
現代的皇室成員的名字至少也有三個名字:
- 英女皇是 Elizabeth Alexandra Mary
- 查理斯王子是 Charles Philip Arthur George
- 安妮公主是 Anne Elizabeth Alice Louise
- 安德魯王子是 Andrew Albert Christian Edward
- 愛德華王子是 Edward Antony Richard Louis
- 哈里王子是 Henry Charles Albert David
不過最後繼位用的,又未必是繼承人的 First Name 啊!例如 Elizabeth II 的父親原本名叫 Albert(Colin Firth 在 “The King’s Speech” 就是叫 Bertie 的啊!),但繼位時為了承繼父親 George V 的志業(某程度上是顯示避免延續兄長 Edward VIII 為了迎娶 Mrs Simpson 帶來的政治風波),又有說 Albert 這名字有德意志色彩(”Albert” 這名字源自其曾祖父 Albert of Saxe-Coburg-Gotha,亦即 Queen Victoria 的丈夫)所以不想在二戰時讓人民側目(就像 George V 把王室改為 House of Windsor 般的象徵意義),所以登上皇位後名字更改為 George VI。想起來也就像新任教宗要改一個承先啟後的名字吧!
BTW,本來我說今次又有機會去西敏寺朝聖,我家 F 先生竟然說「不是只埋了很多骨頭嗎?」唉……
P.S. 聽到陶傑說事頭婆的衣著「略嫌似隻香蕉」,實在很搞笑;又,究竟 Prince Philip 有沒有在婚禮上打瞌睡呢?(明明有開賭盤的啊!)