自製詞彙

﹝這是綿今天問我為何不在日記寫下上星期的那一件小事……﹞

話說有天綿說要逛某傢俬店﹝綿稱之為「第時傢俬」而我會說「姨媽媽咪」的那一間﹞為的是一盞「只要按頭便會亮著」的燈。也許是我壓根兒沒留意綿在說甚麼,然後又問了好幾遍:「你其實想買甚麼燈?」﹝當然綿對她想買的東西的形容實在太難令人明白也是理由之一﹞然後沒好氣的綿便捎來了一句:

「拉登。」

***

我越來越發現其實我跟綿的溝通方式確實很難令人明白,這樣說吧,我們很喜歡為店舖改名字,例如綿會把某書店稱之為「小寡」,又說免稅店是屬於她的--由於大大的招牌上有 “DFS” 三字﹝當然誰都知道 “DFS” 其實是 “Duty Free Shop” ,可是我們會自顧自的譯作 “Dead Fat Sheep” 也就是綿的代號……﹞,而我又會把某金器店稱之為「抽筋筋」﹝近來甚至把另一所命名為「抽大屋」﹞。從精神科課堂上聽說過有些病人會自創一些新的詞語,那時候我確然想起了我與綿的奇怪嗜好……